Reizēm man liekas jauki, ka tiek drukāti faksimilizdevumi. Taču, lai gan Dzintara Soduma un Riharda Rīdzinieka 1954.gadā trimdā izdotais Steinbeka tulkojums tolaik, iespējams, ir šķitis gana labs, šodien teksts brīžiem šķiet neveikls un lamzīgs, kas nodara pāri Džona Steinbeka patiesi saviļņojošajam stāstam.